March 5, 2024

The usage and meaning of the preposition "for" in Polish - Learn Polish Episode 445

Welcome to Episode 445 of the Learn Polish Podcast, your ultimate guide for learning the Polish language. In this episode, Kamila's team will tackle the usage and meaning of the preposition "for" in Polish. You can't miss out on this insightful lesso...

The player is loading ...
Learn Polish Podcast

Welcome to Episode 445 of the Learn Polish Podcast, your ultimate guide for learning the Polish language. In this episode, Kamila's team will tackle the usage and meaning of the preposition "for" in Polish. You can't miss out on this insightful lesson designed elaborately by your very own Polish language experts! Find all our episodes on our website, and social media platforms like Bitchute, YouTube and Rumble.

This episode delves deep into the world of the Polish language to decode the varied usage of the word "for". In Polish, "for" translates into three contexts: Dla, Na, and Za. Confusing, isn't it? But fear not as your hosts, Roy and Kamila, will explain each context with suitable examples and anecdotes to ensure you understand and remember the concepts.

Whether it's a present for somebody (prezent dla kogoś), waiting for someone (czekam na ciebie) or thanking someone for their help (dziękuję za pomoc), the hosts cover all these scenarios in an engaging discussion in Polish. They will also walk you through some common language errors and provide tips on how to avoid them.

This episode isn't just about learning Polish. It's also about sharing a platform with individuals who strive to make a difference in the world. An honorable mention to danielpackard.com, an initiative working tirelessly to help individuals overcome anxiety, stress, and addiction problems.

So, sit back and enjoy this interactive crash course that promises a wealth of knowledge, laughter, and a window into the intricacies of the Polish language. Remember, every episode brings you a step closer to mastering the language!

Until next week, do widzenia!

Chapters

00:00 - Introduction

02:00 - Usage of ”dla” and ”na”

04:47 - Usage of ”za” and conclusion

Transcript

1 00:00:00,017 --> 00:00:06,217 Welcome to Learn Polish Podcast episode number 445. You can find all our episodes 2 00:00:06,217 --> 00:00:09,257 on learnpolishpodcast.com, we're on Bitchy, YouTube and Rumble. 3 00:00:09,397 --> 00:00:11,437 If you're new, go back to start, the builders will go along. 4 00:00:11,597 --> 00:00:14,437 Find everything about me by the link for our slash podcaster. 5 00:00:14,777 --> 00:00:19,017 You get lessons from Camilla's team, polonuswitch.com. And we'd like to thank 6 00:00:19,017 --> 00:00:23,137 danielpackard.com, helping people with anxiety, stress and addictions. 7 00:00:23,437 --> 00:00:27,677 He's tested over 3,000 people in five continents and he's helped prisoners and 8 00:00:27,677 --> 00:00:29,497 everything. people getting off heroin. 9 00:00:29,737 --> 00:00:35,337 So be sure to check him out. He's got a free call on danielpackard.com. Cześć, come on up. 10 00:00:35,977 --> 00:00:41,797 Dzień dobry, Roy. Witam cię bardzo serdecznie i witam wszystkich słuchaczy naszego podcastu. 11 00:00:42,057 --> 00:00:47,157 Oczywiście, będziemy rozmawiać po polsku, o języku polskim. Zapraszamy was serdecznie 12 00:00:47,157 --> 00:00:49,777 na kolejny odcinek. Roy, czy jesteś gotowy? 13 00:00:50,197 --> 00:00:58,217 Are you ready? Jesteś gotowy? Myślę, że tak. Tak, oczywiście jeszcze dużo slajdów, tak? 14 00:00:58,377 --> 00:01:00,997 Dużo slajdów, dużo rozmowy. Prace dla mnie. 15 00:01:01,597 --> 00:01:07,057 Dużo pracy dla Roja, ale też mamy nadzieję, że dużo fajnych informacji dla Was. 16 00:01:07,137 --> 00:01:10,597 Słuchajcie, mamy pytanie dzisiaj do Was, pytanie quizowe. 17 00:01:11,417 --> 00:01:13,477 Jak powiedzieć po polsku for? 18 00:01:14,317 --> 00:01:17,937 Na pewno w tym momencie już myślicie, tak? 19 00:01:17,997 --> 00:01:24,137 Albo mówicie, jaka jest odpowiedź. i myślę, że każdy z Was da nam inną odpowiedź, tzn. 20 00:01:24,297 --> 00:01:28,937 Jedna osoba powie DLA, inna osoba powie NA. 21 00:01:29,177 --> 00:01:33,477 No i właśnie tutaj jest takie małe zamieszanie, little confusion, tak? 22 00:01:34,217 --> 00:01:38,797 Małe zamieszanie dla studentów. I dlatego postanowiliśmy, we decided, 23 00:01:39,157 --> 00:01:43,617 postanowiliśmy dla Was z Rojem dzisiaj porozmawiać na temat tego przyimka FOR 24 00:01:43,617 --> 00:01:46,537 po polsku. Mamy trzy konteksty. 25 00:01:46,937 --> 00:01:53,257 Dla, na i za. Roy, powiedz prawdę, czy ty wiedziałeś, że for w angielsku to 26 00:01:53,257 --> 00:01:55,477 aż trzy konteksty w języku polskim? 27 00:01:56,159 --> 00:01:58,079 Czy dzisiaj to pierwszy raz widzisz? 28 00:02:00,339 --> 00:02:05,419 Nowe, nowe, tak? Dla zawsze. 29 00:02:05,779 --> 00:02:10,359 No właśnie, zawsze Roy używa dla. Więc fajnie, mam nadzieję, 30 00:02:10,399 --> 00:02:12,739 że ten podcast będzie dla was wartościowy. 31 00:02:12,979 --> 00:02:16,819 Więc mamy trzy konteksty. Dla, na i za. 32 00:02:17,019 --> 00:02:22,479 I teraz uwaga, kiedy używamy dla, kiedy używamy na i kiedy używamy za. 33 00:02:22,959 --> 00:02:28,719 Dla, for. Kiedy mamy prezent dla kogoś, na przykład kwiaty dla mamy, 34 00:02:28,859 --> 00:02:33,119 albo kawa dla ciebie, jedzenie dla dziecka. 35 00:02:34,179 --> 00:02:39,339 Kiedy mamy coś dla kogoś, kiedy chcemy dać jakiś prezent. 36 00:02:39,459 --> 00:02:43,779 Czyli na przykład, Roy, mam dla ciebie dobrą informację. 37 00:02:44,699 --> 00:02:46,979 Mamy dla ciebie... Ten podcast jest gratis. 38 00:02:49,059 --> 00:02:55,739 Albo mamy dla was super podcast. Czyli mamy coś dla kogoś, wtedy używamy dla. 39 00:02:56,319 --> 00:03:01,259 Następna sytuacja, czyli następny slajd, prosimy Roya. Roy ma znów dzisiaj dużo 40 00:03:01,259 --> 00:03:04,859 pracy, ale on lubi pracować, także nie ma problemu. 41 00:03:05,259 --> 00:03:10,699 Teraz, jak macie po angielsku takie zdanie, I'm waiting for you, 42 00:03:10,759 --> 00:03:13,759 to po polsku mówimy, czekam na ciebie. 43 00:03:13,839 --> 00:03:18,259 Nigdy nie powiemy, czekam dla ciebie. Roy, czy ty robiłeś ten błąd? 44 00:03:18,299 --> 00:03:21,819 Did you make this mistake? Tak, zawsze. Czekam dla ciebie. Tak? 45 00:03:22,479 --> 00:03:28,379 On to super fajnie. To mam nadzieję, że dzięki temu podcastowi już nigdy nie 46 00:03:28,379 --> 00:03:30,319 zrobisz tego podcastu. Oczywiście będzie pamiętny. 47 00:03:32,239 --> 00:03:38,339 No musisz pamiętać, że po polsku to wait to jest czekać na. Zawsze. Nigdy nie ma dla. 48 00:03:39,298 --> 00:03:44,718 Czekam na informacje, czekam na kawę, czekam na syna, czekam na dziecko, 49 00:03:44,858 --> 00:03:48,438 czekam na prezent, czekam na dobrą informację. 50 00:03:48,618 --> 00:03:52,398 Teraz mamy po angielsku takie pytanie. Czekam na numer na lotterie, tak? 51 00:03:54,118 --> 00:03:59,278 Czekasz, że siedzisz i czekasz, jak medytujesz i informacja spłynie z góry, tak? 52 00:04:01,018 --> 00:04:05,538 Czekam na inspiracje, tak? I teraz po angielsku. For how long, tak? 53 00:04:05,638 --> 00:04:09,098 Na jak długo? Roy, you know this sentence, right? 54 00:04:09,838 --> 00:04:12,098 For example, how long are you going? 55 00:04:13,338 --> 00:04:20,058 How long are you going to Ireland? And now you say... I normally say, how long will it be? 56 00:04:20,838 --> 00:04:25,878 Aha, I understand. It's all good, right? How long will you be, yes. 57 00:04:25,978 --> 00:04:29,878 But if, for example, you want to say For how long do you go? 58 00:04:30,058 --> 00:04:31,878 So, how long are you going? 59 00:04:32,918 --> 00:04:37,718 So, such dynamic verbs. dynamic verbs to jest na jak długo, tak? 60 00:04:39,078 --> 00:04:45,598 I mówisz, jadę na tydzień, jadę na miesiąc, jadę na rok. For one year, tak? Jadę na zawsze. 61 00:04:47,778 --> 00:04:50,738 Na zawsze. O, tak, na zawsze, forever. 62 00:04:51,098 --> 00:04:55,718 Czyli to jest druga sytuacja. I teraz będzie jeszcze trzecia sytuacja, 63 00:04:55,718 --> 00:04:58,678 jak mówimy for po polsku. 64 00:04:59,498 --> 00:05:04,678 I jest to za. No właśnie, Roy. Czy ty wiedziałeś, że za to też jest for? 65 00:05:04,878 --> 00:05:08,138 Na przykład, thank you for your help. Jak mówisz po polsku? 66 00:05:09,230 --> 00:05:15,590 Dziękuję za pomoc, tak? Wiedziałeś, że tak mówimy? Czy nigdy tak nie powiedziałeś? Niestety, yes. 67 00:05:15,770 --> 00:05:19,850 Ja też dziękuję za pomoc. No, za, tak. Za? 68 00:05:20,390 --> 00:05:24,350 Za pomoc. Super. Dziękuję za pomoc. 69 00:05:24,430 --> 00:05:29,890 Dziękuję za informację. Dziękuję za kawę. Dziękuję za telefon. 70 00:05:30,070 --> 00:05:33,270 Dziękuję za rozmowę. Dziękuję za podcast. Za. 71 00:05:33,970 --> 00:05:37,250 I druga sytuacja, kiedy zrobimy coś złego. 72 00:05:37,250 --> 00:05:44,070 Przepрашам, taka apologize przepraszam za kłopot przepraszam za problem przepraszam 73 00:05:44,070 --> 00:05:48,150 za mojego psa który coś zrobił, tak przepraszam za, 74 00:05:48,210 --> 00:05:57,370 mówiłeś kiedyś przepraszam za co twoje role psa robić kupa na ulicach skacze na ludzi jump nie, 75 00:05:58,010 --> 00:06:02,850 nie robi kupy, skacze kiedy idzie jakaś kobieta obca w alien, 76 00:06:02,950 --> 00:06:08,450 tak, brain to on skacze No i nie zawsze ma czyste łapy, tak? Clean. 77 00:06:09,770 --> 00:06:15,690 Jak jest łapa po angielsku? So może następne lekcje robimy, co pies robić, 78 00:06:15,830 --> 00:06:17,410 tak? Or kot, albo kot, tak? 79 00:06:18,990 --> 00:06:25,750 No ciekawe, czy nasi słuchacze są zainteresowani podcastem, co robi pies, co robi kot, tak? 80 00:06:27,030 --> 00:06:32,210 Jeszcze nie skończyliśmy tego slajdu, Roy, a ty już wyłączyłeś. Ja chcę już wracać. 81 00:06:41,930 --> 00:06:49,910 I pay for I pay for. 82 00:06:52,513 --> 00:06:56,473 Płacę. Zawsze płacę. Płacę za szkołę. 83 00:06:56,513 --> 00:07:01,893 Płacę za kurs. Płacę za lekcje. Płacę za paliwo, petrol. 84 00:07:02,373 --> 00:07:06,493 Płacę za. Czyli mamy tutaj trzy konteksty. Czy jeszcze raz, Roy, 85 00:07:06,593 --> 00:07:08,453 pytanie zobaczymy, czy zapamiętałeś. 86 00:07:08,553 --> 00:07:10,773 Jak powiedzieć for po polsku? 87 00:07:11,333 --> 00:07:14,113 I teraz możesz powiedzieć to zależy, it depends, tak? 88 00:07:14,393 --> 00:07:19,373 Dla. Pierwsza sytuacja dla, na przykład kwiaty dla mamy. Druga sytuacja. 89 00:07:19,793 --> 00:07:27,113 Na. Na. Na, czekam na ciebie. I trzecia sytuacja za, na przykład za pomoc. 90 00:07:27,433 --> 00:07:31,553 Dziękuję za pomoc. Super. Mam nadzieję, że podobała ci się lekcja, 91 00:07:31,573 --> 00:07:34,173 Roy? I nie tylko tobie, ale wszystkim naszym słuchaczom. 92 00:07:34,393 --> 00:07:38,493 Na pewno. Roy czuje to samo co wy, tak? Roy nie jest Polakiem, 93 00:07:38,493 --> 00:07:41,673 Roy jest studentem, też uczy się polskiego, zna ten ból. 94 00:07:42,613 --> 00:07:43,813 You know that pain, tak? 95 00:07:45,313 --> 00:07:51,193 Także dziękuję. Napiszcie, czy lubicie takie lekcje. No i do zobaczenia. I wish you a nice day. 96 00:07:51,513 --> 00:07:53,873 Thank you, Roy, for the podcast. 97 00:07:54,373 --> 00:07:56,273 Thank you very much, Kamila. Thank you. 98 00:08:19,973 --> 00:08:23,773 If their existing podcasters have to become better. And you'll find everything 99 00:08:23,773 --> 00:08:25,673 on bio.info slash podcaster. 100 00:08:25,813 --> 00:08:28,933 And you can book a call with Daniel Packard if you're suffering from stress, 101 00:08:29,053 --> 00:08:30,513 anxiety, or any addictions. 102 00:08:30,933 --> 00:08:36,353 He's got a 90% success rate and you can book the call for you and he can see if he's a match for you. 103 00:08:36,433 --> 00:08:39,113 So be sure to check him out, danielpackard.com. Until next week, 104 00:08:39,153 --> 00:08:41,513 Cenk, we're Bards Up. Do widzenia. Do widzenia.

Polish for foreignersProfile Photo

Polish for foreigners

Polish language school

We offer Polish courses for foreigners and we help to explore the rich world of Polish language and culture. We will make you at home in Poland as if it were your second home.